À propos

En 1987, deux mois après avoir obtenu mon diplôme en philologie anglo-germanique, j’ai commencé ma carrière professionnelle en tant que traductrice de l’anglais vers l’espagnol dans une société d’import-export.

De 1988 à 1999, j’ai travaillé comme traductrice et interprète pour une grande entreprise d’importation et de distribution de produits pour l’industrie.

Fin 1999, coïncidant avec l’effet 2000, j’ai débuté en tant que traductrice indépendante et depuis, j’ai collaboré avec différents clients dans des domaines très divers. Je traduis des manuels d’instructions techniques, des documents de commerce international, des politiques de santé et de sécurité des entreprises, des textes touristiques et hôteliers, sur la gemmologie, des sites web, etc.

Je suis une personne très rigoureuse, avec une grande flexibilité et j’ai l’habitude de respecter des délais serrés.

traductor freelance técnico ingés español

Diplôme universitaire

  • Diplômée en philologie anglo-germanique

  • Spécialité: langue anglaise

  • Faculté de philologie, Université de Valence, Espagne

Autres certificats

  • C.A.P., Cours d’aptitude pédagogique, UNIVERSITÉ DE VALENCE, Valence, Espagne.

  • Techniques de traduction de sites web, S.I.C., Barcelone, Espagne.

  • Quatre cours de langue anglaise, ÉCOLE OFFICIELLE DE LANGUES, Valence, Espagne.

  • Anglais commercial, CHAMBRE DE COMMERCE ET D’INDUSTRIE DE LONDRES, Folkestone, Kent, Royaume-Uni.

  • Anglais pour les étrangers, UNIVERSITÉ OXFORD, Barcelone, Espagne.

  • Cours de traduction automatique et post-édition, CÁLAMO ET CRAN, Espagne.

Connaissances en informatique

  • MATÉRIEL: PC, scanner, imprimante, ordinateur portable

  • LOGICIELS: Windows 10, Office 365, SDL Trados Studio 2019 Freelance Plus, Multiterm, Verifika

Associations